lonely 的意思应该是“感到寂寞的”,如:
Without friends, he felt lonely in a new city. 在一个新的城市里,他没朋友,感到孤独。
但它可表示“让人寂寞的”吗?譬如,可以如此说吗?
It was a bit lonely being an only child. 独生子女有点寂寞。
这个句子是我在网上看到的,这里的lonely用得对吗?
我的理解是,在It was a bit lonely being an only child中,it为形式主语,真的的主语是动名词短语being an only child,所以句子的意思就是:成为独生子女(being an only child)这件事叫人感到寂寞。
换句话说,我觉得being an only child与an only child在乎义上是不同的,前得指一件事,后者才指人。
类例:Being a teacher is not easy.当老师困难。(而不是“老师困难”)
类似地还有:
Being a hospital Sister had its uses.在医院当护士有它有哪些好处。
Being a soldier can involve getting killed.当兵就大概牺牲。
Being a foreigner was not a handicap.身为外国人并非一个障碍。
Being a wife and mother doesn’t really fulfill me.做贤妻良母并不可以真的使我满足。
只不过个人怎么看,愿与大伙一同探讨,不妥之处,请大伙指正!